literature

Atoll

Deviation Actions

williamszm's avatar
By
Published:
1K Views

Literature Text

If there is a way of quenching bitterness I have not found it
Nor have I dreamt it
You may have seen me searching in the salt-seas of anguish
But if some cure belongs to the coral floor
Or in a silver scale flashed by
A watchful eye, hidden in the murky rocks
I do not know it.

What kind of watchfulness have I expended
Always searching and appeasing, never seeing?

Forgive me what I do not know, forgive me I
Forget sometimes
Whether red and yellow should be mixed to make
A poison-fish, or whether green and blue
Become the ocean better than the muck
Of sand and driftwood.

If there is a way of going that is my own way
Tell me
For I have not found it—I cannot see it
Between the coral blisters and the grainy waves of everything.
I usually don't write free-verse poetry--as you can probably tell from this! So if anyone has any suggestions, they would be even more appreciated than usual.

Some questions:
Is the ending final enough? Does the poem feel complete?
I changed the line break between "Or in a silver scale flashed by / a watchful eye" a lot--do you like it where it is, or should I change it?
Do the images work well together?

Thank you!

(for twr: [link])
© 2012 - 2024 williamszm
Comments24
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
Diablo0153's avatar
:star::star::star::star: Overall
:star::star::star::star::star-empty: Vision
:star::star::star::star::star-empty: Originality
:star::star::star::star::star-empty: Technique
:star::star::star::star::star-half: Impact

I liked it.

For the first question, the ending is enough. It was complete and it left me with a feeling of comprehension.

To answer your second question, i believe "Or in a silver scale flashed by a watchful eye,/hidden in the murky rocks," would have worked better. But either way, its good.

As for the third, yes, the images work pretty well together. I did not really get what "Whether red and yellow should be mixed to make a poison-fish" was supposed to mean. But, otherwise, it's a very nice piece.

Good job. Keep at it. Some comas in between the sentences wouldn't have hurt.