A sonnet! This is a companion piece to my Orpheus Sonnet, from the prospective of his wife, Eurydice.
OrpheusDarkness encompassed me; high-vaulting fire
Leapt and burnt the vision from my gaze
But though I could not see, I strummed my lyre
Until the music swept away the haze
And I could stumble onwards through the mire.
Now I strum no more. What use are lays?
Save to remind me of my lost desire
That I betrayed--let silence fill my days!
For I, whose song once moved the gods to weep
No longer can make melodies from woe--
No dissonance expresses pain so deep
And no music can be as beautiful
As that which I have lost. Let others come
And fill the void with noise--I will not strum.
It is written in petrarchan sonnet form, and was a bit of a struggle. I had a difficult time getting all the ideas I had about how she would respond into the poem--that's why sonnets are so challenging (and fun)!
Anyway, some questions:
Any awkward meter/rhyme/punctuation/grammar?
How did you like the turn? Too obvious?
What about the last line? I originally had "I know this must be worth a backwards glance." Which do you prefer?
Your opinions on the Eurydice presented here?
How does this fit with Orpheus sonnet, if you care to read that one as well?
And other comments/critiques/feedback are always welcome.
Thank you again!
(for twr: [link]